【聯合晚報╱美聯社】
For the first time in years, more than 1 million New Yorkers are smoking,according to data released Monday, marking a disturbing rise of tobacco use in the city that pioneered a number of anti-smoking initiatives that were emulated nationally.
根據星期一發布的數據顯示,超過一百萬的紐約市民抽菸,這個數據是數年來首見,這個全美其他地方仿效、提出多項禁菸倡議的城市的吸菸比例更是創下新高。
Sixteen percent of adult New Yorkers smoked in 2013, up from 14 percent in 2010, which was the city's lowest recorded rate, according to the findings released by New York City's Department of Health.
2013年,16%的紐約市民抽菸,而紐約市衛生局發布的數據則指出2010年的比例是14%,也是史上最低。
The rise in 2013, which is the most recent data available, is striking since it comes as smoking rates fall across the U.S. However, the national average _18 percent _ is still higher than it is in New York.
和全美國下降的吸菸率相比,這份2013年的最新數據顯得驚人。不過,紐約市的平均值還是低於全國的18%。
"We've had a plateau in the smoking rate for a couple of years, but now it is a statistically significant increase," said Dr. Mary Bassett, the city's health commissioner. ``We now know the rise is real and we aim to do something about it.''
「這幾年紐約市的吸菸比例一直都很高,但目前真的在數據上有顯著攀升,」 紐約市衛生局長巴西特說,「我們有感受到比例的增加,也打算有所行動。」
留言列表