close

(影音內容建議利用 Firefox、Google Chrome 瀏覽器,方能觀賞最佳內容)

 

 

 

YouTube 爆紅搞笑短片系列《柳丁擱來亂》在 4/22 國際地球日推出最新短片,這次可不只要收集笑聲,還要喚起大家的環保意識,在地球日這天認真為地球做些事!

 

 

 

分享
 

 

【煩人柳丁也會教你實用片語】

 

◎ 「戳到痛處了」要怎麼說?

 

痛處可以用 a sore spot 表達,字面意思是「痠痛的點」,實際要表達的就是「痛處、要害」的意思,像影片中煩人柳丁就問:

 

Did I hit a sore spot? 我戳到痛處了嗎?

 

◎ catch one's drift 是抓住什麼東西?

 

drift 作為名詞有「大意、要旨」,抓住大意、要旨,就是能了解意思。catch one's drift 就是「明白某人的意思、知道某人的意思」。要詢問對方是否了解你所說的話,就可以問:

 

Do you catch my drift? 你了解我的意思嗎?

 

◎ stick neck out 是「把脖子伸出去」嗎?

 

stick neck out 其實是「冒險」的意思,用法可以是 stick one’s neck out for someone / something,表示「為某人、為某事冒險」,可以這樣使用:

 

Our boss must like you. He doesn't stick out his neck for just anyone.

我們老闆一定很喜歡你。他不會隨隨便便為人冒險的。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 金學堂英語 的頭像
    金學堂英語

    金學堂英語的部落格

    金學堂英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()