close

【聯合晚報╱美聯社】

巴西最大城鬧旱節水 
Brazil's biggest city faces rationing amid drought

The worst drought to hit the Sao Paulo region in 84 years is forcing local authorities for the second time in a year to put water pumps below the gates of the main reservoir, where the level has dropped sharply, so water can flow to the city's 9 million people.

84年以來最嚴重的乾旱將席捲聖保羅地區,因為水庫水位陡降,地方政府被迫在一年內,第二度把抽水機高度降到主要水庫的閘門以下,好讓水能流到有900萬人口的聖保羅市。

Federal prosecutors are also demanding that state officials immediately present a plan for water rationing, warning that otherwise the reservoir could go dry.

聯邦檢察官也要求州政府官員立刻提出限水計畫,否則水庫可能乾涸。

At Jaguari dam, one of the basins of the Cantareira System, cracks are spreading in the mud, scaring longtime residents who say they haven't experienced a water shortage like this in a long time.

雅瓜里大壩為坎特里拉水庫的其中一個儲水系統,這裡土地的裂痕正在擴大,令老住戶驚嚇,他們說,已經很久沒有經歷這麼嚴重的缺水情況。

``I had never seen the reservoir like this, nor anyone else living here,''said Nestor Algario, who lives in Braganca Paulista, north of Sao Paulo.

阿加里歐住在聖保羅北方的布拉干薩-保利斯塔,他說,「我從來沒見過水庫變這樣,其他居民也都沒看過」。

The region got only a third of the usual rain during Brazil's wet season from December to February.

巴西12月到2月是雨季,但該地區的雨量只剩平常的三分之一。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 金學堂英語 的頭像
    金學堂英語

    金學堂英語的部落格

    金學堂英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()