close
【文/希平方提供】
(影音內容建議利用Firefox、Google Chrome流覽器,方能觀賞最佳內容)
自2007年智慧型手機上市以來,這項創新科技已大大改變了現代人的生活。餐桌上不見寒暄交流,只見人們爭先拍攝食物、各自打卡;大眾運輸上也鮮見乘客閱讀,大多都忙著滑手機,沉浸在自己的世界。在台灣,我們稱呼這種人為「低頭族」,英文又怎麼說呢?
|
為了想出一個能濃縮現代生活的詞,澳洲麥考瑞字典編纂團隊邀請了語言學界專家、作家、以及詩人們一同腦力激盪,也藉此宣傳新產品。
|
經過這些精明腦袋的努力之下,「phubbing」一字誕生了,釋義為「顧著滑手機忽略某人的動作」;低頭族則稱作 phubber。在公布這個新字的同時,麥考瑞字典編纂團隊也開始了一項「別再低頭(Stop Phubbing)」的活動,呼籲大家要適時放下科技產品,轉而擁抱人性。
|
若是身邊朋友也嚴重依賴科技產品,不妨提醒對方:Would you stop phubbing me? (可以別再對我低頭了嗎?)
全站熱搜
留言列表