和朋友討論去哪裡玩時,兩人可能中途有各自想去的地方,你的朋友最後似乎答應和你同行。假使你想進一步確認他的意思,以下會話和用語示範教你如何開口提問。
Stella: So what are you in the mood for? I really want to see a traditional dance performance.
Rob: I’d rather hang out at a museum and then go out to dinner, but if you have your heart set on seeing a dance performance, I can tag along.
Stella: Does that mean yes? I’d like to see at least one performance while we’re here.
Rob: Sure—as long as I get my museum time.
Stella: Then how ’bout this—I choose a performance to see, and you choose a museum to go to.
Rob: Sounds fair. But for dinner, we should flip a coin.
Stella: But it’s my birthday this week!
Rob: So you’re saying you get to choose the restaurant?
Stella: Yes. And I’ll let you decide what we eat for a week when we get home.
Rob: OK. It’s a deal.
史黛拉:所以你有想做什麼事嗎?我很想去看一場傳統舞蹈表演。
羅伯:我比較想去博物館逛逛,然後去餐廳吃晚餐,但如果你真的很想看舞蹈表演的話,我還是可以跟你去。
史黛拉:所以你是答應了嗎?我想趁我們在這裡時至少看一場表演。
羅伯:好啊,只要我有時間逛博物館就好。
史黛拉:那這樣如何——我挑一場表演看,你挑一間博物館逛。
羅伯:聽起來滿公平的,不過晚餐應該用丟銅板決定。
史黛拉:但這個星期是我生日耶。
羅伯:所以你的意思是餐廳由你來選囉?
史黛拉:對,回家後整個星期要吃什麼都讓你決定。
羅伯:好,一言為定。
【 實用用語 】
■ So you’re saying yes? 所以你是答應囉?
■ Is that a yes? 你是答應囉?
■ I’ll take that as a yes. 我就當你答應囉。
■ be/feel in the mood (for sth. / to do sth.) 想做某事,有做某事的興致
■ have one’s heart set on sth./sb. 渴望