close
2015-09-29
(影音內容建議利用 Firefox、Google Chrome 瀏覽器,方能觀賞最佳內容)
▼影片/不正經之看電影學老外怎麼講電話(若無法觀看,請點選連結)
許多電影都有經典的通話場景,當這些畫面全部串連在一起,會迸出什麼火花呢?YouTube 頻道 Burger Fiction 突發奇想製作出了這支影片,原本八竿子打不著的電影對話,串起來竟變得十分合理又令人捧腹大笑。歡笑之餘還可以學學要怎麼用英文講電話喔!
◎ 電話講到一半要請人等一下,用 wait a minute 和 hold on 就對了!
Wait a minute! Give me somebody else.(等等!叫別人來聽。)
Now wait a minute. Just hold on.(等一下。等等。)
◎ hold your horses 是「管好你的馬?」
hold one's horses 是叫某人「冷靜、緩一下、慢點」的意思,假如有人根本沒搞清楚狀況就發脾氣,可以這樣跟他說:
Whoa, whoa, hold your horses, man.(哇、哇,慢點,老兄。)
◎ 睡著就用 fall asleep
fall 有「變成某狀態」的意思,像是 fall in love 就是「陷入戀愛、戀愛了」的意思。fall asleep 就是「睡著」的意思喔。
Whatever you do, don't fall asleep.(不管你做什麼,不要睡著。)
全站熱搜
留言列表